现在的位置: 首页 > 综合 > 正文

陆游:病起书怀

2012年08月16日 ⁄ 综合 ⁄ 共 650字 ⁄ 字号 评论关闭

  作者:陆游

  病骨支离纱帽宽,
  孤臣万里客江干。
  位卑未敢忘忧国,
  事定犹须待阖棺。
  天地神灵扶庙社,
  京华父老望和銮。
  出师一表通今古,
  夜半挑灯更细看。

  注释

  1、江干:江边。
  2、阖棺:盖棺。
  3、庙社:宗庙社稷,指国家朝廷。
  4、和銮:天子的车驾。

  翻译

  病体羸弱消瘦,
  以致头上的纱帽也显得宽大了,
  孤身一人远离京城,客居江边。
  虽然职位低微,
  却从未敢忘记忧虑国事,
  (人)要死后才能盖棺定论的。
  (期望)天地神灵佑护国家社稷,
  北方父老都在企盼着君主(出征)。
  《出师表》传世之作,
  忠义之气万古流芳,
  深夜难眠,
  还在挑灯细细品读。

  赏析

  诗是淳熙三年(1176)诗人被免去参议官后写下的。诗人落职之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天。这首诗从衰病起笔,以挑灯夜读《出师表》结束,所表现的是百折不挠的精神和永不磨灭的意志。其中“位卑”句犹如漫漫长夜中的一盏心灯,不但使诗歌思想生辉,而且令这首七律警策精粹、灵光独具,艺术境界拔人一筹。

  本诗于淳熙三年(1176)四月作于成都。诗人被免去参议官后之后,移居成都城西南的浣花村,一病就是二十多天,病愈后写了此诗,共二首,这里选的是第一首。诗人想到自己一生屡遭挫折,壮志难酬,而年已老大,自然有着深深的慨叹和感伤;但他在诗中说一个人盖棺方能论定,表明诗人对前途仍然充满着希望。“位卑未敢忘忧国”成了后世许多忧国忧民的寒素之士用以自警自励的名言,这个和病起抒怀一样。

抱歉!评论已关闭.