现在的位置: 首页 > 综合 > 正文

江上渔者古诗

2012年10月10日 ⁄ 综合 ⁄ 共 528字 ⁄ 字号 评论关闭

  《江上渔者

  宋·范仲淹

  江上往来人,
  但爱鲈鱼美。
  君看一叶舟,
  出没风波里。

  注释

  1、渔者:捕鱼的人。
  2、但:只。
  3、君:你。
  4、出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
  5、风波:风浪。
  6、爱:喜欢。
  7、鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。生长快,体大味美。
  8、一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。

  译文

  江岸上来来往往的行人,
  只喜欢鲈鱼味道的鲜美。
  请您看那一夜小小渔船,
  时隐时现在滔滔风浪里。

  赏析

  这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。首句写江岸上人来人往,十分热闹。次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在译文:江上来来往往的人,只是喜爱鲈鱼的味道鲜美。你看江中那小小的渔船,在风浪中飘荡,一会儿看得见,一会儿看不见。

抱歉!评论已关闭.