现在的位置: 首页 > 综合 > 正文

COPYRIGHT LAW OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA 《中华人民共和国著作权法》英文版

2013年02月22日 ⁄ 综合 ⁄ 共 27807字 ⁄ 字号 评论关闭

Contents

Chapter I     General Provisions
Chapter II    Copyright
              Section 1 Copyright Owners and Their Rights
              Section 2 Ownership of Copyright
              Section 3 Term of Protection of Rights
              Section 4 Limitations on Rights
Chapter III   Copyright Licensing Contracts
Chapter IV    Publication, Performance, Sound Recording, Video Recording
              and Broadcasting
              Section 1 Publication of Books, Newspapers and Periodicals
              Section 2 Performance
              Section 3 Sound Recording and Video Recording
              Section 4 Broadcasting by Radio Station or Television
              Station
Chapter V     Legal Liability
Chapter VI    Supplementary Provisions
 
          Chapter I General Provisions

Article 1
This Law is enacted, in accordance with the Constitution for the  purposes
of protecting the copyright of authors in  their  literary,  artistic  and
scientific works  and  rights  and  interests  related  to  copyright,  of
encouraging the creation and dissemination of works which would contribute
to the building of an advanced  socialist  culture  and  ideology  and  to
socialist material development,  and  of  promoting  the  development  and
flourishing of socialist culture and sciences.
Article 2
Works of  Chinese  citizens,  legal  persons  or  entities  without  legal
personality, whether published or not, shall enjoy copyright in accordance
with this Law.  Works of foreigners first published in  the  territory  of
the People's Republic of China shall enjoy copyright  in  accordance  with
this Law.
Any work of a foreigner published outside the territory  of  the  People's
Republic of China which is eligible to enjoy copyright under an  agreement
concluded between the country to which the foreigner belongs and China, or
under an international treaty to which both countries are  parties,  shall
be protected in accordance with this Law.
Article 3
For  the  purpose  of  this  Law,  the  term  "works"  includes  works  of
literature, art, natural science, social science,  engineering  technology
and the like which are created in the following forms:
(1) written works;
(2) oral works;
(3) musical, dramatic, quyi and choreographic works;
(4) Works of fine art and photographic works;
(5) cinematographic, television and video-graphic works;
(6) drawings of engineering designs and product designs, and  descriptions
thereof;
(7) maps, sketches and other graphic works;
(8) computer software;
(9) other works as provided  for  in  law  and  administrative  rules  and
regulations.
Article 4
Works the publication or distribution of which is prohibited by law  shall
not be protected by this law.
Copyright owners, in exercising their copyright,  shall  not  violate  the
Constitution or laws or prejudice the public interests.
Article 5
This law shall not be applicable to:
(1) laws; regulations; resolutions, decisions and orders of state organs;
other documents of legislative, administrative and  judicial  nature;  and
their official translations;
(2) news on current affairs; and
(3) calendars, numerical tables, forms of general use and formulas.

Article 6
Measures for the protection of copyright in works of folk  literature  and
art shall be established separately by the State Council.
Article 7
Where any scientific or technological work is protected under  the  Patent
Law, the Law on Technology Contracts or similar laws,  the  provisions  of
those laws shall apply.
Article 8
The copyright administration department under the State Council  shall  be
responsible for the nationwide administration of copyright. The  copyright
administration department under the people's government of each  province,
autonomous region and municipality directly under the  Central  Government
shall be responsible for the administration of copyright in its respective
administrative area.
 
          Chapter II Copyright

Section 1 Copyright Owners and Their Rights
Article 9
The term "copyright owners" shall include:
(1) authors; and
(2) other citizens, legal persons and entities without  legal  personality
enjoying copyright in accordance with this Law.
Article 10
The term "copyright" shall  include  the  following  personal  rights  and
property rights:
(1) the right of publication, that is, the right to decide whether to make
a work available to the public;
(2) the right of authorship, that is, the right to claim authorship and to
have the author's name indicated on his works;
(3) the right of alternation, that is, the right  to  alter  or  authorize
others to alter one's work;
(4) the right of integrity, that is,  the  right  to  protect  one's  work
against distortion and mutilation;
(5) the right of exploitation and the right to remuneration, that is,  the
right of exploiting one's work  by  means  of  reproduction,  performance,
broadcasting, exhibition distribution, making cinematographic,  television
or video production, adaptation, translation, annotation, compilation  and
the like, and the right of authorizing others to exploit one's work by the
above-mentioned means, and of receiving remuneration therefor.

Section 2 Ownership of Copyright
Article 11
Except where otherwise provided in this Law, the copyright in a work shall
belong to its author.
The author of a work is the citizen who has created the work.
Where a work is created according to the will and  under  the  sponsorship
and the responsibility of a legal or  entity  without  legal  personality,
such legal person or entity without legal personality shall be  deemed  to
be the author of the work.  The citizen, legal person  or  entity  without
legal personality whose name is indicated on a work shall, in the  absence
of proof to the  contrary,  be  deemed  to  be  the  author  of  the  work
Article 12
Where  a  work  is  created  by  adaptation,  translation,  annotation  or
arrangement of a pre-existing work, the copyright in the work thus created
shall be enjoyed by the adaptor, translator or arranger, provided that the
exercise of such copyright  shall  not  prejudice  the  copyright  in  the
original work.

Article 13
Where a work is created jointly by two or more co-authors,  the  copyright
in the work shall be enjoyed jointly by those co-authors. Any  person  who
has not participated in the creation of the work may  not  claim  the  co-
authorship.
If a work of joint authorship can be separated into independent parts  and
exploited separately,  each  co-author  may  be  entitled  to  independent
copyright in the parts that he has created, provided that the exercise  of
such copyright shall not prejudice the copyright in the joint  work  as  a
whole.
Article 14
The copyright in a work created by compilation shall  be  enjoyed  by  the
compiler, provided that the exercise of such copyright shall not prejudice
the copyright in the preexisting works included in the compilation.
The authors of such works included in a compilation as  can  be  exploited
separately shall be entitled to exercise their copyright  in  their  works
independently.
Article 15
The  director,  screenwriter,  lyricist,  composer,  cameraman  and  other
authors of a cinematographic, television or video-graphic work shall enjoy
the right of authorship in the work, while the other  rights  included  in
the copyright shall be enjoyed by the producer of the work.
The authors of screenplay, musical works and other works that are included
in  a  cinematographic,  television  or  video-graphic  work  and  can  be
exploited  separately  shall  be  entitled  to  exercise  their  copyright
independently.
Article 16
A work created by a citizen in the fulfillment of tasks assigned to him by
a legal person or entity without legal personality shall be deemed to be a
work created in the course of employment. The copyright  in  such  a  work
shall, subject to the provisions of the second paragraph of this  Article,
be enjoyed by the author, provided that the legal person or entity without
legal personality shall have a right  of  priority  to  exploit  the  work
within the scope of its professional  activities.  During  the  two  years
after the completion of the work, the author may not, without the  consent
of the legal person or entity without legal personality, authorize a third
party to exploit the work int the same way as the legal person  or  entity
without legal personality does.  The author  of  a  work  created  in  the
course of employment in one of the following circumstances shall enjoy the
right of authorship, while  the  legal  person  or  entity  without  legal
personality shall enjoy the other rights included in the copyright and may
reward the author:
(1) drawings of engineering designs and product designs  and  descriptions
thereof; computer software; maps and other works created in the course  of
employment mainly with the material and technical resources of  the  legal
person or entity without legal personality and under its responsibility;
(2) works created in the course of employment where the copyright  is,  in
accordance with laws, administrative rules and  regulations  or  contracts
concerned,  enjoyed  by  the  legal  person  or   entity   without   legal
personality.

Article 17
The ownership of copyright in a commissioned work shall be agreed upon  in
a contract between the commissioning and the commissioned parties. In  the
absence of a contract or of an explicit agreement  in  the  contract,  the
copyright in such a work shall belong to the commissioned party.
Article 18
The transfer of ownership of the original copy of a work of fine  art,  or
other works, shall not be deemed to include the transfer of the  copyright
in such work, provided that the right to exhibit the original  copy  of  a
work of fine art shall be enjoyed by the owner of such original copy.
Article 19
Where the copyright  in  a  work  belongs  to  a  citizen,  the  right  of
exploitation and the right to remuneration in respect of the  work  shall,
after his death, during the term of protection provided for in  this  Law,
be transferred in accordance with the provisions of the Law of Succession.
Where the copyright in a work belongs to a legal person or entity  without
legal personality, the right of exploitation and the right to remuneration
shall, after the change or the termination of the legal person  or  entity
without legal personality, during the term of protection provided  for  in
this Law, be enjoyed by the succeeding  legal  person  or  entity  without
legal  personality  which  has  taken  over  the   former's   rights   and
obligations, or, in the absence of such a successor entity, by the state.

Section 3 Term of Protection of Rights
Article 20
The term of protection  of  the  rights  of  authorship,  alteration,  and
integrity of an author shall be unlimited.
Article 21
The term  of  protection  of  the  right  of  publication,  the  right  of
exploitation and the right to remuneration in  respect  of  a  work  of  a
citizen shall be the life time of the author and  fifty  years  after  his
death, expiring on December 31 of the fiftieth year after  his  death.  In
the case of a work of joint authorship, such term shall expire on December
31 of the fiftieth year after the death of the last surviving author.  The
term of protection of the right of publication, the right of  exploitation
and the right to remuneration in respect of a  work  where  the  copyright
belongs to a legal person or  entity  without  legal  personality,  or  in
respect of a work created in the course  of  employment  where  the  legal
person or entity without legal personality enjoys  the  copyright  (except
the right of authorship), shall be fifty years, expiring on December 31 of
the fiftieth year after the first publication of such work, provided  that
any such work that has not been published within  fifty  years  after  the
completion of its creation shall no longer be protected under this Law.
The term  of  protection  of  the  right  of  publication,  the  right  of
exploitation  and  the   right   to   remuneration   in   respect   of   a
cinematographic, television, video-graphic or photographic work  shall  be
fifty years, expiring on December 31 of the fiftieth year after the  first
publication of such work, provided that any such work that  has  not  been
published within fifty years after the completion of its creation shall no
longer be protected under this Law.

Section 4 Limitations on Rights
Article 22
In the following cases, a work may be used without  permission  from,  and
without payment of remuneration to, the copyright owner, provided that the
name of the author and the title of the work shall be  indicated  and  the
other rights enjoyed by the copyright owner by virtue of  this  Law  shall
not be prejudiced:
(1) use of a published work of others for the user's  own  private  study,
research or self entertainment;
(2) appropriate quotation from a published work of others  in  one's  work
for  the  purposes  of  introduction  to,  or  comment  on,  a  work,   or
demonstration of a point;
(3) use of a published work in newspapers, periodicals, radio  programmes,
television programmes or newsreels for the purpose  of  reporting  current
affairs;
(4) reprinting by newspapers or periodicals, or  rebroadcasting  by  radio
stations or television stations, of editorials or  commentator's  articles
published by other newspapers, periodicals, radio stations  or  television
stations;
(5) publication in newspapers or periodicals,  or  broadcasting  by  radio
stations or television  stations,  of  a  speech  delivered  at  a  public
gathering, except where the author has declared that  the  publication  or
broadcasting is not permitted;
(6) translation or reproduction in  a  small  quantity  of  copies,  of  a
published work for use by teachers or scientific researchers, in classroom
teaching  or  scientific  research,  provided  that  the  translation   or
reproduction shall not be published or distributed;
(7) use of a published work by a state organ for the purpose of performing
its official duties;
(8) reproduction of a work in its collections by a  library,  an  archives
center,  a  memorial  hall,  a  museum,  an  art  gallery  or  a   similar
institution, for the purposes of display, or preservation of  a  copy,  of
the work;
(9) free performance of a published work;
(10) copying, drawing, photographing, or video recording  of  an  artistic
work located or on display in an outdoor public place;
(11) translation of  a  published  work  from  the  language  of  the  Han
nationality  into  minority  nationality  languages  for  publication  and
distribution in the country;
(12) transliteration of a published work into Braille and  publication  of
the work so transliterated.
The above limitations on rights shall be applicable also to the rights  of
publishers,  performers,  producers  of   sound   recordings   and   video
recordings, radio stations and television stations.
 
          Chapter III Copyright Licensing Contracts

Article 23
Anyone who exploits a work  created  by  others  shall,  except  where  no
permission is required in accordance with  the  provisions  of  this  Law,
conclude a  contract  with,  or  otherwise  obtain  permission  from,  the
copyright owner.
Article 24
A contract shall include the following basic clauses:
(1) the manner of exploitation of the work covered by the license;
(2) the exclusive or nonexclusive nature of the right to exploit the  work
covered by the license;
(3) the scope and term of the license;
(4) the amount of remuneration and the method of its payment;
(5) the liability for breach of contract; and
(6) any other matter which the contracting parties consider necessary.
Article 25
Without permission from the  copyright  owner,  the  other  party  to  the
contract shall not exercise the right which the copyright  owner  has  not
explicitly licensed in the contract.
Article 26
The term of validity of  a  contract  shall  not  exceed  ten  years.  The
contract may be renewed on expiration of that term.
Article 27
The tariffs of  remuneration  for  the  exploitation  of  works  shall  be
established by the copyright administration  department  under  the  State
Council jointly with other departments concerned.
Where otherwise agreed to in a  contract,  remuneration  may  be  paid  in
accordance with the terms of the said contract.
Article 28
Publishers,  performers,  producers  of   sound   recordings   and   video
recordings, radio stations, television stations and other entities who  or
which have, pursuant to this  Law,  obtained  the  right  of  exploitation
included in the copyright of others, shall  not  prejudice  such  authors'
rights  of  authorship,  alteration,  integrity   and   their   right   to
remuneration.
 
          Chapter IV Publication, Performance, Sound Recording, Video Recor- ding and Broadcasting

Section 1 Publication of Books, Newspapers and Periodicals
Article 29
A book publisher who publishes a book shall conclude a publishing contract
with, and pay remuneration to, the copyright owner.
Article 30
A book publisher shall, during the term of the contract, have an exclusive
right to publish  the  work  delivered  to  him  for  publication  by  the
copyright owner. The term of the exclusive  right  to  publish  the  work,
enjoyed by the book publisher as specified  in  the  contract,  shall  not
exceed ten years. The contract may be renewed on expiration of that term.
The exclusive right to publish a work enjoyed by the book publisher shall,
during the term specified in the contract, be protected by  law,  and  the
work may not be published by others.
Article 31
The copyright owner shall deliver the work to  the  publisher  within  the
time limit specified in the contract. The book publisher shall publish the
work according to the quality  requirements  and  within  the  time  limit
specified in the contract.   The  book  publisher  shall  bear  the  civil
liability in accordance with the provisions of Article 47 of this  Law  if
he fails to publish the work  within  the  time  limit  specified  in  the
contract.
The book publisher shall notify, and pay remuneration  to,  the  copyright
owner when the work is  to  be  reprinted  or  republished.  If  the  book
publisher refuses to reprint or republish the work when the stocks of  the
book are exhausted, the copyright owner shall have the right to  terminate
the contract.
Article 32
Where a copyright owner has submitted the manuscript  of  his  work  to  a
newspaper or a periodical publisher for publication and has  not  received
any notification of the said publisher's decision  to  publish  the  work,
within fifteen days from the newspaper publisher  or  within  thirty  days
from  the  periodical  publisher  from  the  date  of  submission  of  the
manuscript, the copyright owner may submit the manuscript of the same work
to another newspaper or periodical publisher for  publication  unless  the
two parties have agreed otherwise.
After a work is published in a newspaper or a periodical, other  newspaper
or periodical publisher may, except where the copyright owner has declared
that reprinting or excerpting is not permitted, reprint the work or  print
an abstract of it or print  it  as  reference  material,  but  such  other
publishers shall pay remuneration to the copyright owner as prescribed  in
regulations.

Article 33
A book publisher may alter or abridge a work with the  permission  of  the
copyright owner.  A newspaper publisher or periodical publisher  may  make
editorial modifications and abridgments in a work, but shall not make  any
modifications in the content  of  the  work  unless  permission  has  been
obtained from the author.
Article 34
When publishing a work created  by  adaptation,  translation,  annotation,
arrangement or compilation of a pre-existing work, the publisher shall pay
remuneration both to the owner of the copyright in  the  work  created  by
adaptation, translation, annotation, arrangement or  compilation,  and  to
the owner of the copyright in the original work.

Section 2 Performance
Article 35
A performer (an individual performer or a performing  troupe)  who  for  a
performance exploits an unpublished work created by  others  shall  obtain
permission from, and pay remuneration to, the copyright owner.
A performer who for a commercial performance  exploits  a  published  work
created by others does not need permission from, but shall, as  prescribed
by regulations, pay remuneration to the copyright owner; such  work  shall
not be  exploited  where  the  copyright  owner  has  declared  that  such
exploitation is not permitted.
A performer who for a commercial performance exploits a  work  created  by
adaptation, translation, annotation or arrangement of a pre-existing  work
shall pay remuneration both to the owner of  the  copyright  in  the  work
created by adaptation, translation, annotation or arrangement and  to  the
owner of the copyright in the original work. Where a performer performs  a
work created by others for the purpose of  producing  a  sound  recording,
video recording, radio programme or television programme,  the  provisions
of Article 37 and 40 of this Law shall apply.
Article 36
A performer shall, in relation to his performance, enjoy the right:
(1) to claim performership;
(2) to protect the image inherent in his performance from distortion;
(3) to authorize others to make live broadcasts; and
(4) to authorize others to make sound recordings and video recordings  for
commercial purposes, and to receive remuneration therefor.

Section 3 Sound Recording and Video Recording
Article 37
A producer of  sound  recordings  who,  for  the  production  of  a  sound
recording, exploits an unpublished work created  by  others  shall  obtain
permission from, and pay remuneration to, the copyright owner. A  producer
of sound recordings who, for the production of a sound recording, exploits
a published work created by others, does not  need  permission  from,  but
shall, as prescribed by regulations, pay remuneration  to,  the  copyright
owner; such work shall not be exploited  where  the  copyright  owner  has
declared that such exploitation is not permitted.
A producer of  video  recordings  who,  for  the  production  of  a  video
recording, exploits a work created by others shall obtain permission from,
and pay remuneration to, the copyright owner.
A producer of sound recordings or video recordings  who  exploits  a  work
created by adaptation, translation, annotation or arrangement  of  a  pre-
existing work shall pay remuneration both to the owner of the copyright in
the work created by adaptation, translation,  annotation  or  arrangement,
and to the owner of the copyright in the original work.
Article 38
When producing a sound recording or video recording,  the  producer  shall
conclude a contract with, and pay remuneration to, the performer.
Article 39
A producer of sound recordings or video recordings shall have the right to
authorize others to reproduce and distribute his sound recordings or video
recordings and the right to receive remuneration  therefor.  The  term  of
protection of such rights shall be fifty years, expiring on December 31 of
the fiftieth year  after  the  first  publication  of  the  recordings.  A
producer of sound recordings or video  recordings  who  is  authorized  to
reproduce and distribute a sound recording or video recording  created  by
others shall also pay remuneration to  the  copyright  owner  and  to  the
performer as prescribed by regulations.

Section 4 Broadcasting by Radio Station or Television Station
Article 40
A radio station or television station which exploits, for  the  production
of a radio or television programme, an unpublished work created by others,
shall obtain permission from,  and  pay  remuneration  to,  the  copyright
owner.
A radio station or television station which exploits, for  the  production
of a radio or television programme, a published  work  created  by  others
does not need permission from the copyright owner, but such a  work  shall
not be  exploited  where  the  copyright  owner  has  declared  that  such
exploitation is not permitted. In addition, remuneration shall be paid  as
prescribed by regulations unless this Law provides  that  no  remuneration
needs to be paid.
A radio station or television station which exploits, for  the  production
of a  radio  or  television  programme,  a  work  created  by  adaptation,
translation, annotation, or arrangement of a pre-existing work, shall  pay
remuneration both to the owner of the copyright in  the  work  created  by
adaptation, translation, annotation or arrangement and to the owner of the
copyright in the original work.
Article 41
When producing a radio or  television  programme,  the  radio  station  or
television station shall conclude a contract with,  and  pay  remuneration
to, the performer.

Article 42
A radio station or television station shall, in  respect  of  a  programme
produced by it, enjoy the right:
(1) to broadcast the programme;
(2) to authorize  others  to  broadcast  the  programme,  and  to  receive
remuneration therefor; and
(3)  to  authorize  others  to  reproduce  and  distribute  the  radio  or
television programme, and to receive remuneration therefor.
The term of protection of the rights specified in the preceding  paragraph
shall be fifty years, expiring on December 31 of the fiftieth  year  after
the first broadcasting of the programme.
A producer of sound recordings or video recordings who  is  authorized  to
reproduce and distribute a radio or television programme  shall  also  pay
remuneration to the copyright owner and the  performer  as  prescribed  by
regulations.
Article 43
A radio station or television station  may  broadcast,  for  noncommercial
purposes, a published sound recording without seeking permission from,  or
paying remuneration to, the copyright owner, performer and producer of the
sound recording.
Article 44
A television station which broadcasts  a  cinematographic,  television  or
video-graphic work produced by others shall obtain  permission  from,  and
pay remuneration to, the producer of the  cinematographic,  television  or
video-graphic work.
 
          Chapter V Legal Liability

Article 45
Anyone who commits any of the following acts of  infringement  shall  bear
civil  liability  for  such  remedies  as  ceasing  the  infringing   act,
eliminating  its  ill  effects,  making  a  public   apology   or   paying
compensation or damages, etc., depending on the circumstances:
(1) publishing a work without the permission of the copyright owner;
(2) publishing a work of joint authorship as  a  work  created  solely  by
oneself without the permission of the other co-authors;
(3) having one's name indicated on a work created by others, in  order  to
seek personal fame and  gain,  where  one  has  not  participated  in  the
creation of the work;
(4) distorting or mutilating a work created by others;
(5)  exploiting  a  work   by   performance,   broadcasting,   exhibition,
distribution, making cinematographic,  television  or  video  productions,
adaptation, translation, annotation, and compilation, or by  other  means,
without the permission of the copyright owner, unless  otherwise  provided
in this Law;
(6) exploiting a work created by others  without  paying  remuneration  as
prescribed by regulations;
(7)  broadcasting  a  live  performance  without  the  permission  of  the
performer; or (8) committing other acts of infringement of  copyright  and
of other rights and interests related to copyright.
Article 46
Anyone who commits any of the following acts of  infringement  shall  bear
civil  liability  for  such  remedies  as  ceasing  the  infringing   act,
eliminating  its  ill  effects,  making  a  public   apology   or   paying
compensation for damages, etc., depending on the circumstances,  and  may,
in addition, be subjected by the copyright  administration  department  to
such administrative penalties as confiscation of unlawful income from  the
act, or imposition of a fine:
(1) plagiarizing a work created by others;
(2) reproducing and distributing a work, for commercial purposes,  without
the permission of the copyright owner;
(3) publishing a book where the exclusive right of publication belongs  to
another publisher;
(4) producing and publishing a sound recording or  video  recording  of  a
performance without the permission of the performer;
(5) reproducing and distributing a  sound  recording  or  video  recording
produced by others without the permission of its producer;
(6) reproducing and distributing a radio programme or television programme
without the permission of the radio station or  television  station  which
has produced that programme; or
(7) producing or selling a work of fine art where  the  signature  of  the
author is forged.

Article 47
A party who fails to perform his contractual obligations, or performs them
in a manner which is not in conformity with the agreed  terms  shall  bear
civil liability in accordance with the relevant provisions of the  General
Principles of the Civil Law.
Article 48
A dispute over copyright infringement may  be  settled  by  mediation.  If
mediation is unsuccessful, or if one of  the  parties  retracts  from  his
promise after  a  mediation  agreement  is  reached,  proceedings  may  be
instituted in a people's court. Proceedings may also  instituted  directly
in a people's court if the parties do not wish to settle  the  dispute  by
mediation.
Article 49
A dispute over a copyright contract may be settled by  mediation.  It  may
also, in accordance with the arbitration clause of contract, or a  written
arbitration agreement concluded after the contract  has  been  signed,  be
submitted to a copyright arbitration body for arbitration.
The parties shall implement the arbitration award. If one of  the  parties
fails to implement the award, the other party  may  apply  to  a  people's
court for execution.  If the people's court which has  been  requested  to
execute an arbitration award finds that the arbitration award is  contrary
to law, it shall have the right to refuse the execution.
Where the people's court refuses to  execute  an  arbitration  award,  the
parties may institute proceedings in  a  people's  court  for  contractual
dispute.
Where no arbitration clause is stipulated in the contract and  no  written
arbitration agreement is concluded after the contract has been signed, any
party may institute proceedings directly in a people's court.
Article 50
Any party  who  is  not  satisfied  with  an  administrative  penalty  may
institute proceedings in a people's court within three months from receipt
of the written decision  of  the  administrative  penalty.  If  the  party
neither institutes proceedings nor executes the decision within  the  time
limit, the copyright administration department may  apply  to  a  people's
court for execution.
 
          Chapter VI Supplementary Provisions

Article 51
For the purpose of this Law, the term "zhuzuoquan"  (author's  rights)  is
synonymous with the term "banquan" (copyright).
Article 52
The term "reproduction" as used in this Law means the act of producing one
or  more  copies  of  a   work   by   printing,   photocopying,   copying,
lithographing, making a sound recording or video recording, duplicating  a
recording, or duplicating a photographic work or by other means.
The  term  "reproduction"  as  used  in  this  Law  does  not  cover   the
construction or  manufacture  of  industrial  products  on  the  basis  of
drawings of engineering designs  and  product  designs,  and  descriptions
thereof.
Article 53
Measures for the protection of  computer  software  shall  be  established
separately by the State Council.
Article 54
The implementing regulations  of  this  Law  shall  be  drawn  up  by  the
copyright administration department under  the  State  Council  and  shall
enter into force after approval by the State Council.
Article 55
The rights of copyright owners, publishers, performers, producers of sound
recordings and video recordings, radio stations and television stations as
provided for in this Law shall, if their term of protection  as  specified
in this Law has not yet expired on the date of entry into  force  of  this
Law, be protected in accordance with this Law.  Any act of infringement or
breach of contract committed prior to the entry into  force  of  this  Law
shall be dealt  with  in  accordance  with  the  relevant  regulations  or
policies in force at the time when such act was committed.
Article 56
This Law shall enter into force as of June 1, 1991.

 

抱歉!评论已关闭.