现在的位置: 首页 > 综合 > 正文

从Gosling的头衔Fellow说开去

2013年10月05日 ⁄ 综合 ⁄ 共 255字 ⁄ 字号 评论关闭
偶然在一个博客上看到一段对Gosling的简介,称其为Gosling的头衔应该是Sun公司院士(Sun Fellow),虽然这的确是一个技术性的头衔,但肯定是公司级别而非研究院级别的荣誉。

另外,Fellow一词的译法很多,要看场景。比如IEEE Fellow就译为会士。在美国IT公司(起源不太清楚,估计是出自IBM。因为GE之类的公司好像就没有)中按理不应翻译为院士。我曾经问过IBM负责dW中文版的人,她们认为应该译成“名士”。不过似乎只有IBM这么叫,微软和Sun等都未采用。折中一下,译为院士反正大家都懂。

抱歉!评论已关闭.