现在的位置: 首页 > 综合 > 正文

You are welcome! 真的是“不客气”吗?

2012年10月10日 ⁄ 综合 ⁄ 共 431字 ⁄ 字号 评论关闭

  自从学习英语以来,就学会了两句,别人说,“ Thank you! ”的时候,你怎么回答:“You are welcome”。 好像都习惯了使用这个词语,由于公司全英文工作环境,这个词出现的频率相当高,我就仔细琢磨了一下。

 

Welcome的基本词义

n. 欢迎, vt. 欢迎, int. 欢迎,  adj. 受欢迎的.

在现代英汉综合词典中,含义如下:

adj. 受欢迎的; 可喜的; [用作表语]可随便享用的; 可任意使用的 ;不必感谢的, 不必客气的

 

就是说不必感谢,不必客气最多算是一个引申的含义。

 

  如果用汉语去思考一下,别人为什么要给你说“谢谢”的场景,一定是你帮助了他人,或者是做了一件好事,别人给你说,“谢谢你”!你最想说的其实是“不客气!”,但是老外却说,“你很受欢迎!”,所以才愿意做这个事情来帮助你。

 

  如果在一个情况下,你不想帮助别人,就是有点厌恶他,但是你由于某个原因还不得不做,做好了以后,他一定会说“谢谢”,但是,如果你现在说“你很受欢迎”是否觉得很奇怪?有点厌恶自己的感觉?

抱歉!评论已关闭.